Вам может быть интересно:
Архив журнала
«Кошки-мышки» М. Карема в переводах М. Яснова: особенности поэтического перевода для детей
- 7
- Article: PDF
DOI: 10.26170/2071-2405-2025-30-4-212-222
Аннотация: Статья посвящена исследованию переводческой стратегии М. Д. Яснова в контексте адаптации поэзии М. Карема, франкоязычного бельгийского писателя, для русскоязычной детской аудитории. Основное внимание уделяется анализу методов передачи особенностей франкоязычной поэтики (включая звуковую организацию, метаморфозы образов и лаконичность) в русскоязычных переводах. В статье предпринята попытка выявить специфику подхода М. Д. Яснова к сохранению авторского стиля при адаптации текстов для детей. В исследовании применялись методы комплексного и сравнительного анализа оригинала и перевода, предпереводческий анализ, а также элементы литературоведческого разбора. Результаты демонстрируют, что М. Д. Яснов успешно балансирует между точностью в передаче смысла и адаптацией к восприятию русскоязычных читателей, сохраняя ключевые элементы поэтики М. Карема. В качестве материала использован сборник избранных стихотворений для детей «Кошки-мышки» (М.: «Нигма»). На примере стихотворения «Mignonne souris blanche» («Малышка») и других текстов предпринята попытка показать, как переводчик, отступая от буквализма, сохраняет игровой характер и эмоциональную составляющую оригинала, творчески преломляя его в соответствии с нормами детской литературы и восприятия. В заключение подчеркивается, что эффективный перевод детской поэзии требует не только лингвистической точности, но и учета возрастных особенностей аудитории, а также творческого переосмысления культурных контекстов. Работа вносит вклад в теорию перевода, расширяя представления о стратегиях адаптации иноязычной поэзии для детей. Данное исследование может быть применено в теории художественного перевода, сравнительном литературоведении и педагогике, а также представляет практическую ценность для переводчиков и издателей детской литературы. Кроме того, статья является наглядным примером сравнительного анализа оригинала и перевода, выявляющего сходства и различия двух литературных традиций (французской и русской) в их подходе к детской теме, что может представлять интерес для учеников старших классов и студентов филологических факультетов при изучении темы «Перевод».
Ключевые слова: детская литература; бельгийская литература; бельгийская поэзия; бельгийские поэты; поэтическое творчество; поэтические жанры; поэтические образы; поэтические тексты; переводная литература; переводчики; русские переводы; переводческая деятельность; поэтический перевод; детская поэзия; М. Карем; М. Яснов; поэтическая адаптация; сравнительный анализ; переводческие стратегии; переводная поэзия, поэзия для детей
Для цитирования:
Ноздрин, Ю. А. «Кошки-мышки» М. Карема в переводах М. Яснова: особенности поэтического перевода для детей / Ю. А. Ноздрин. – Текст : непосредственный // Филологический класс. – 2025. – Том 30 • № 4. – С. 212-222. DOI 10.26170/2071-2405-2025-30-4-212-222.
For citation
Nozdrin, Yu. A. (2025). Maurice Carême’s “Cats and Mice” in Mikhail Yasnov’s Translations: Specificity of Poetry Translation for Children. In Philological Class. 2025. Том 30 • № 4. P. 212-222. DOI 10.26170/2071-2405-2025-30-4-212-222.
Об авторе (авторах) :
Ноздрин Ю. А.
Уральский государственный педагогический университет (Екатеринбург, Россия)
ORCID ID: https://orcid.org/0009-0005-9174-9993
SPIN-код: 1095-6380
Сроки публикации:
Дата поступления: 01.10.2025; дата публикации: 29.12.2025Список литературы:
Источники
Азадовский, К. Я всегда считал Мишу «мастером» // Осторожно двери закрываются… Воспоминания о Михаиле Яснове / составитель и автор фотографий Сергей Махотин. — Санкт-Петербург: Дом детской книги, 2022. — С. 129—131. — ISBN 978-5-6045521-9-3
Карем, М. Кошки-мышки : [сб. стихов] / М. Карем ; пер. с фр. М. Д. Яснова ; ил. Ю. С. Сидневой. — М. : Нигма, 2021. — 48 с.
Лейкин, В. Обречен перечитывать его стихи // Осторожно двери закрываются… Воспоминания о Михаиле Яснове / составитель и автор фотографий Сергей Махотин. — Санкт-Петербург: Дом детской книги, 2022. — С. 86—97. — ISBN 978-5-6045521-9-3
Махотин, С. Миша // Осторожно двери закрываются… Воспоминания о Михаиле Яснове / составитель и автор фотографий Сергей Махотин. — Санкт-Петербург: Дом детской книги, 2022. — С. 35—86. — ISBN 978-5-6045521-9-3
Молдавская, К. «И ветер стих» // Осторожно двери закрываются… Воспоминания о Михаиле Яснове / составитель и автор фотографий Сергей Махотин. — Санкт-Петербург: Дом детской книги, 2022. — С. 219—225. — ISBN 978-5-6045521-9-3
Раскин, Д. Теорема Михаила Яснова // Осторожно двери закрываются… Воспоминания о Михаиле Яснове / составитель и автор фотографий Сергей Махотин. — Санкт-Петербург: Дом детской книги, 2022. — С. 133—137.
Яснов, М. Д. Детская комната французской поэзии. Переводы. Портреты. Встречи / М. Яснов — М.: Центр книги Рудомино, 2019. — 288 с. — ISBN 978-5-91922-073-2
Литература
Азарова, Н. М. Поэзия. Учебник / Н. М. Азарова, К. М. Корчагин, Д. В. Кузьмин, В. А. Плунгян и др. — М. : ОГИ, 2016. — 886 с. — ISBN 978-5-94282-782-3.
Багно, В. Е. "Дар особенный": Художественный перевод в истории русской культуры / В. Е. Багно. – Москва : Редакция журнала "Новое литературное обозрение", 2016. – 360 с. – EDN XSEJNR.
Багно, В. Е. Король-солнце / В. Е. Багно // Детские чтения. – 2020. – Т. 18, № 2. – С. 448-453. – DOI 10.31860/2304-5817-2020-2-18-448-453. – EDN ZPBOUE.
Гаспаров, М. Л. Подстрочник и мера точности / М. Л. Гаспаров // О русской поэзии: анализы, интерпретации, характеристики : Авторский сборник. – Санкт-Петербург : Азбука, 2001. – С. 361-372. – EDN NYGDAN.
Де Флорио, Д. Наша детская поэзия - фантастическое удовольствие. Беседа Михаила Яснова и Джулии Де Флорио / Д. Де Флорио // Детские чтения. – 2020. – Т. 18, № 2. – С. 440-447. – DOI 10.31860/2304-5817-2020-2-18-440-447. – EDN WIQUTR.
Кон, И. С. Ребенок и общество / И. С. Кон ; Российская академия наук; Институт этнологии и антропологии им. Н.Н. Миклухо-Маклая; Рецензенты: доктор психологических наук, профессор А. Л. Венгр; доктор педагогических наук, профессор, член-корреспондент РАО А. В. Мудрик. – Москва : Academia, 2003. – 336 с. – (Высшее профессиональное образование. Психология). – ISBN 5-7695-1420-5. – EDN RRMVED.
Лойтер, С. М. Великая игра в Слово: особенности идиостиля детской поэзии Михаила Яснова / С. М. Лойтер, Н. В. Ровенко // Вестник Череповецкого государственного университета. – 2022. – № 4(109). – С. 56-69. – DOI 10.23859/1994-0637-2022-4-109-6. – EDN SXRKIA.
Лойтер, С. М. О детской литературе, детских поэтах и детском чтении / С. М. Лойтер, М. Д. Яснов // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. – 2019. – № 5(182). – С. 101-107. – DOI 10.15393/uchz.art.2019.359. – EDN LGXYUO.
Петрова, А. Конфликт между переводчиком и персонажем: трансформации при переводе подростковой литературы (На примере романа Аньес Дезарт «Je ne t’aime pas, Paulus», Paris, 1991) // Миры литературного перевода: В 2 т. Т. 2. Переводчик: тонкости ремесла: Материалы тематических семинаров IV Международного конгресса переводчиков художественной литературы (Москва, 8—11 сентября 2016 г.); [Науч. ред. А. Я. Ливергант; ред. Д. Д. Кузина; сост. И. О. Сид]. — М., 2018. — С. 130—135.
Тимонина, А. П. Мир детей и мир взрослых в поэзии Мориса Карема / А. П. Тимонина // Известия Пензенского государственного педагогического университета им. В.Г. Белинского. – 2008. – № 13. – С. 60-62. – EDN JVKLPN.
Тихонова, М. П. Из истории французской поэзии о детстве и для детей: Виктор де Лапрад / М. П. Тихонова // Вестник Брянского государственного университета. – 2012. – № 2-1. – С. 293-298. – EDN PDFZSD.
Хеллман, Б. Сказка и быль. История русской детской литературы. — М. : Изд-во «Новое обозрение», 2016. — 848 с.
Чуковский, К. И. Высокое искусство // Собрание сочинений: в 15 т. Т. 3. / Сост. Е. Чуковской и П. Крючкова. 2-е изд. электронное, испр. и дополн. — М. : Агентство ФТМ, Лтд, 2012. — 640 с.
Эткинд, Е. Г. Поэзия и перевод. — Л. : Изд-во «Советский писатель», 1963. — 429 с.
Яснов, М. Д. О французских поэтах и русских переводчиках: эссе, портреты, комментарии. — М.: Центр книги Рудомино, 2017. — 352 с.
Яснов, М. Д. Опасная профессия / Михаил Яснов ; художник Юрий Александров. — Санкт-Петербург : Фонд «Дом детской книги», 2020. — 128 с. — ISBN 978-5-6040763-4-7.
Яснов, М. Д. Послесловие для взрослых и любопытных детей // Мсье и Некто: Кукольное представление / Жак Превер; пер. с фр., послесл. М. Яснов; худ. Э. Энрикес. — Москва: Текст, 2014a. — С. 33—35. — ISBN 978-5-7516-1144-6
Яснов, М. Д. Путешествие в Чудетство. Книга о детях, детской поэзии и детских поэтах / М. Д. Яснов. — «ДЕТГИЗ», 2014b. — 363 с.
